Thơ

Trang thơ Nguyễn Minh Châu
Độc ẩm
Nh́n đất mẹ
Nợ núi sông đă trả, chỉ c̣n nợ em
Tận cùng nỗi nhớ
Một câu hỏi
Một thoáng suy tư
Mày hỏi tao
Bạc màu áo trận
Thơ - Đông Hương 1 - 2 - 3
Đồng đội
Quận Tư, xóm nhỏ
Người lính già (Cọp nhớ rừng)
Cảm xúc Tháng Tư Đen
Nhớ Bạn tuổi thơ
Tháng Tư hoài vọng
Nhớ Phá Tam Giang
Khi cha già cha sẽ về đâu??
Biển ấy, mùa này
Tháng Ba rồi ....
Một ngày và một đời TQLC
Buồn như một sớm trời không nắng
Huế xa rồi - Mai mốt về em nhé
Mê thư lính
T́nh khúc cho một người
Nỗi nhớ buồn hiu
D́u nhau đi cho hết....
Chùm thơ Đông Hương
Ta về
Ưu tư vận nước
Tưởng niệm 40 năm
Đêm ngủ tôi mơ
Tháng Tư lại đến nữa rồi
Cái chết của một tượng đá
Xuân Buồn
Anh sẽ đưa em về
Bức dư đồ
Tâm sự lính Mũ Xanh
Ngồi xuống đây
Hăy nhặt ǵum cha
Xin giữ
Mây tháng Tư
Xuân xứ người
Lời cho này anh
Giấc mơ tương lai
Cô giáo Tịnh Như
Nhớ Cao Xuân Huy
Bông hồng Hậu Nghĩa
Anh đi...
Chiều trên quê nội
Nội tướng của t́nh thương
30 tháng 4 - Sống và Chết
Với MX Sóng Thần một thuở...
Tháng Tư đen
Tao nợ mầy...
Pho tượng người lính...
Đôi nạng gỗ...
Tôi nợ anh...
Chùm thơ Áo Trắng 
Nhớ một chiều Xuân
Thơ của Trần Khoa Danh
Tâm sự người Thương Binh
Nhà xưa đă khép

 

 

 

 

 

 


Young Marines trong ngày Tưởng Niệm 30/04/17

Young Marine Lư Minh Thư thay mặt giới trẻ phát biểu cảm tưởng bằng song ngữ Việt-Mỹ trong Lễ Tưởng Niệm Tháng 4 Đen tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, Nam California tối 30/04/17.
Xin bấm vào link để xem video clip phát biểu của YM/Lư Minh Thư.

https://www.youtube.com/watch…
 


 
Sau đây là bài phát biểu bằng tiếng Việt và sau đó là tiếng Mỹ của YM/Minh Thư. Bài phát biểu là do Minh Thư và chị Thu Hà soạn bằnng điện thoại. Ba chỉ giúp bỏ dấu tiếng Việt thôi, hoàn toàn không có bàn tay của người lớn nhúng vào. Chỉ duy nhất một việc ngược đời buồn cười, đó là thông thường chúng ta dịch từ tiếng Mỹ ra tiếng Việt, nhưng Minh Thư lại dịch từ tiếng Việt ra tiếng Mỹ. Mời cả nhà đọc.
 
Kính thưa quư bậc Truởng thượng, quư vị lănh đạo Tôn giáo, quư Hội đoàn, Đoàn thể, quư vị Truyền thông báo chí, quư đồng hương, và các anh chị em. Con tên là Lư Minh Thư, Đoàn viên Đoàn Thanh thiếu niên Thủy Quân Lục Chiến Việt Nam tức Vietnamese Young Marines. Hôm nay, con xin thay mặt các anh chị em giới trẻ có vài lời tâm sự cùng quư vị về Lễ Tuởng niệm 30 tháng 4 năm nay.

Đă 42 năm sống trên xứ nguời, chúng ta gồm nhiều thế hệ đă không quên những thảm trạng xăy ra trên quê hương Việt Nam. Ngày 30 tháng 4, đă đem lại bao nhiêu là đau thương và tang tóc cho mọi gia đ́nh thuộc miền Nam Việt Nam. Để rồi sau đó, hơn nửa triệu người đă bỏ thân giữa ḷng biển cả, trong rừng sâu, núi thẩm chỉ với một mơ ước duy nhất là bản thân và con cháu các đời sau được sống một đời sống tự do và dân chủ.

Hôm nay, chúng ta với nhiều thế hệ trong cộng đồng, với nhiều Hội đoàn, Đoàn thể và Đảng phái khác nhau, tề tựu nơi đây không ngoài mục đích là tưởng niệm cho những người không may mắn đến được bến bờ tự do như mơ ước. Cũng như để cho những thế hệ trẻ như chúng con hiểu biết hơn về những gian khổ và hy sinh của những thế hệ cha ông cho những thế hệ sau như chúng con có được cuộc sống thật sự tự do và no ấm như hiện nay.

Ngày 30 tháng 4 hay tháng Tư đen rất quen thuộc nhưng cũng rất xa lạ đối với con. Quen thuộc v́ con đă tham dự hàng năm, từ lúc c̣n ngồi trên xe đẩy với tay cầm b́nh sửa, nhưng xa lạ v́ con không biết ư nghĩa và tại sao lại có ngày Lễ này. Ngày Lễ chỉ dành riêng cho những người gốc Việt chúng ta. Nhưng theo năm tháng dần lớn lên, qua sự dạy dỗ của cha mẹ, qua sự hướng dẫn của quư cô chú bác, con đă hiểu ra được rằng đây là ngày tang tóc của cả dân tộc Việt Nam nói chung, và của người dân Miền Nam Việt Nam nói riêng. Nói rơ ra, đây là ngày chúng ta mất nước. Con tin rằng không chỉ riêng con mà tất cả các bạn đồng lứa ít nhiều cũng hiểu biết điều đó và cũng có cùng niềm cảm xúc như con, và sự hiện của chúng hôm nay đă khẳng định được điều này.

Kính thưa quư vị, sự hiểu biết về Việt Nam của chúng con cũng c̣n rất giới hạn, v́ vậy, con xin mượn nơi đây để kêu gọi các bạn trẻ là chúng ta nên tiếp nhận những kiến thức và kinh nghiệm của những thế hệ truớc để làm hành trang và phải tiếp tục học hỏi, trao dồi thêm về ngôn ngữ, nguồn gốc, văn hóa và lịch sữ Việt. Chúng ta là người gốc Việt, sinh và sống ngoài Việt Nam, chúng ta có bổn phận và trách nhiệm đối với đất Mẹ, đối với sự trao phó của những thế hệ đi trước là tranh đấu cho Tự do, Dân chủ, Nhân quyền và quan trọng hơn hết là dành lại đất nước cho toàn dân Việt Nam đang sống trong gông cùm cộng sản và thảm họa xâm chiếm của ngoại bang. Chúng con sẻ noi theo gương của những thế hệ đi trước là tiếp bước con đường đấu tranh để phá tan ách độc tài và thống trị của chế độ cộng sản Việt-Tàu cho hơn 90 triệu dân Việt đang gánh chịu.

Song song, trong công cuộc đấu tranh cho một Việt Nam Tự do và Dân chủ, chúng ta với nhiều thế hệ, hăy đến với nhau, cùng nắm tay nhau để phát triển một cộng đồng nguời Việt hải ngoại vững mạnh hơn để tiếng nói của chúng ta có tầm ảnh hưởng và áp lực đối với thế giới. Với sự kết đoàn của chúng ta, của cộng đồng người Việt hải ngoại, chắc chắn một ngày không xa, đất nước Việt Nam của chúng ta sẽ đuợc hít thở và sống trong không khí Tự do, Dân chủ, Nhân quyền với đầy Công b́nh và Bác ái.
Con xin cám ơn quư vị đă lắng nghe và kính chào tất cả quư vị!
 



Good evening, honorable guests, community leaders, ladies and gentlemen, and fellow peers. I’d like to sincerely thank those of you who are here today. My name is Ly Minh Thu, and it is an honor to be standing up here today, representing the youth organizations composing of Union Students Association, Cao Dai Youth Association, Phan Boi Chau Youth Association, Thien Quang Bhuddist Youth Association, and Vietnamese Young Marines, on such an important day.

Today marks 42 years since the Fall of Saigon. Many probably think that after this long, we have forgotten the events of that faithful day. But that is not the case, as we meet today to commemorate April 30th, which has brought suffering to so many people; a day where more than half a million refugees lost their lives, either at sea, or in the jungle, fleeing the land they once knew as home in order to escape towards a new life, a life away from oppression and suffering.

I’ve been attending this event for as long as I can remember, and growing up, as a child attending this event, I didn’t understand much. I understood the idea that “we lost our homeland” but felt little emotional connection to those words. I’m sure many of my fellow peers felt the same way. Through time, as we grew up in this community, and with the guidance of our families and those around us, we slowly grew to understand importance of never forgetting this date.

The older generation has provided us with this knowledge and lesson, and we hope you continue to do so. We hope you continue to teach the youth, so that they will understand and learn more of their language, and more of the Vietnamese culture and customs. We, the youth hope you can keep acting as a great role model for us. In return, we’d like to tell you not to worry. We will continue your legacy, and we will keep fighting to help the people still suffering in Vietnam. We will keep fighting to preserve our history, culture, and language. We will continue to come together, joining hands, and moving towards doing something good and helpful, in hope that one day our beloved country of Vietnam, as well as its will see freedom, democracy, and humanity.

Seahawk83

 


Văn


Cách sử dụng "I" và"Y"...
Cải cách tiếng Việt
Dấu "hỏi & ngă" trong tiếng Việt
Luật dấu hỏi & ngă
Gạch nối trong tiếng Việt
Xưng hô tiếng Việt...


Một chuyến đi Oklahoma 
Thăm lại “Mái Nhà” xưa
Hăy kể cho tôi nghe
Young Marines trong ngày Tưởng Niệm 30/04/17
Trận QT 72 của Lữ Đoàn 258 TQLC
Sớ Táo Quân TQLC - Đinh Dậu 2017
Đọc "Chặng Đường Nối Tiếp"
NT Nguyễn Thành Yên
NT Hoàng Lăm
Cái chào của Niên Trưởng
Chuyến tản thương cuối cùng
Tháng Ba chôn súng
Các NT TQLC
TQLC mà bà không biết sao?
Người Y-Tá chiến trường
Thôi ! Ḿnh về Linh Xuân Thôn, đi em !
Một thời để nhớ
T́m cha
Biệt đội Sóng Thần
Lăo lượm “Ve Chai”
Trâu Điên Và Cố Vấn Mỹ... Muộn Vẫn Phải Nói...
Trâu Điên and Cố vấn Reunion 46 years later (1969-2015)
Trung đội 2 Tiểu Đoàn 7 TQLC và những ngày cuối cùng
Quận Trưởng Quận Triệu Phong, Quảng Trị - Chuẩn Úy Lê Đ́nh Lời
Người lính tiên phuông
Anh hùng bất tử
40 Năm tỵ nạn... Nh́n lại đoạn đường
Người Pháo Thủ TQLC trong cuộc chiến 1972
Mùa Football năm nay sẽ không c̣n...
Đoàn 76 tù binh
Những con Quạ Đen trên nóc nhà xác
Mảnh đời tị nan tại Đức
Người lính già không bao giờ chết
Cơn mưa hạ Atlanta 2014
Cánh Đại Bàng c̣n lại giữa vùng trời TQLC
Vui buồn đời lính -T́nh đồng đội
Nghĩa cử cao quư
Rũ áo thênh thang
30-4 những giờ phút sau cùng của một người Trung đội trưởng TQLC
Người Việt Viết Tiếng Việt. "Người Giệc Giết" Tiếng Việt
Chỉ c̣n là kỷ niệm
Chuyện về cột cờ đầu tiên tại Little Saigon
24 giờ ở Liên Đội Chung Sự!
Nhớ Chú Cảo
Chúc mừng Trường Can
Chuyện ngày xưa…thật xưa
Viết cho con gái Cao Xuân Huy
Những ngày vui ở Nam Cali
Ḍng sông êm đềm
Điệp khúc buồn
Cháu Ông Nội, Tội Bà Ngoại!
Nợ Mẹ hai tiếng yêu thương
Nỗi buồn tháng Tư
Cuộc hội ngộ của Sĩ Quan TQLC/VNCH  và em bé gái mà Ông đă cứu 41 năm trước...
Những cái chết thầm lặng
Dục Mỹ, ḷ luyện thép
Người hát rong nhạc vàng
Khoá 22 và Lam Sơn 719 Hạ Lào
Nụ cười xinh
Những ngày xưa thân ái
Quê hương bỏ lại
Biển vẫn đợi chờ
Buồn vui Đại Hội 2012 tại Oregon
Kỷ Niệm Ngày QL.VNCH. 19/6 - Người lính Việt Nam Cộng Ḥa sau 37 năm nh́n lại...
Nỗi ḷng người lính VNCH nhân ngày Chiến Sĩ Trận Vong
Khóc bạn
Người Lính TQLC bên bờ Bến Hải
Ông Cháu tựa má đầu
Mùa xuân trên đỉnh Torkham
Chiến thắng đầu Xuân
Một thời để yêu, một thời để nhớ
Tuổi 70… Chán mớ đời!
Chút ân t́nh rất đỗi mong manh
Người c̣n nhớ hay người đă quên
Cao Xuân Huy - Chuyện chưa ai kể
Nhớ về Cao Xuân Huy “Tháng Ba găy súng”
Chút ánh nắng mặt trời trong mùa thu Oregon
Ḍng sông tuổi nhỏ
Vui buồn đời lính 1 - 2 - 3 - 4 - 5
Ḍng thời gian và những âm giai của một người lính TQLC
Huyền thoại chiến sĩ Mũ Xanh
Cuộc chiến không dừng ở đây
Nỗi ḷng biết ngỏ cùng ai?
Chiêu hồn Quái Điễu
Thiên hùng ca dựng một ngọn cờ
Thuận An, hành quân triệt thoái
Thư t́nh viết muộn
Người lính miền Nam
Thăm lại Quảng Trị – Khe Sanh & chiến sĩ vô danh
Hăy thắp cho anh một ngọn đèn
Tôi đi lính...
Giờ phúc sau cùng của người Trung Đội Trưởng
Đôi bờ chiến tuyến
Cuộc gặp gỡ kỳ diệu
Thoáng nhớ ngậm ngùi
Mối t́nh Sơn Khê
Hai anh em tên Cờ, họ Việt Nam Cộng Ḥa
Hạt bụi vĩ đại
Thư Khu Bưu Chính (KBC)
Hai h́nh ảnh, một cuộc đời
Vé Đây! Vé Đây!
Tháng Ba buồn thiu, tháng Tư găy súng
Bà Mẹ Quê
Ôm M60, M79 đánh ghen
Nghe Nhạc Trang Thủy