Dennis Prager
PBD dịch
Thật khó dằn được cảm xúc riêng - đặc biệt là sự tức giận - suốt
trong chuyến đi Việt Nam của tôi vào tuần trước. Tôi càng khâm phục
người Việt bao nhiêu - sự thông minh, yêu đời, phẩm giá và làm việc
chăm chỉ - tôi càng cảm thấy tức giận những người Cộng Sản về việc
họ mang lại quá nhiều khổ đau cho người Việt (và dĩ nhiên cả người
Mỹ chúng tôi nữa) trong thế kỷ thứ 20 này.
Bất hạnh thay, những người Cộng Sản vẫn c̣n cai trị nước này. Thế
nhưng Việt Nam ngày nay chỉ c̣n theo mỗi một cách c̣n lại để thoát
khỏi sự nghèo khổ. nói ǵ đến thịnh vượng: chủ nghĩa tư-bản và
kinh-tế thị-trường. Vậy th́ cái lư do mà hai triệu người Việt đă
chết trong Chiến tranh Việt Nam đă hy-sinh đúng ra cho mục đích ǵ?
Tôi muốn hỏi một trong các nhà lănh đạo cộng sản của Việt Nam câu
hỏi này. "Thưa đồng chí, ông đă từ bỏ tất cả những ǵ mà đảng Cộng
Sản của ông đă nhân danh:tài sản cộng đồng, hợp tác xă nông nghiệp,
kế hoạch trung-ương chỉ đạo và chủ-nghĩa quân-sự, trong số nhiều
điều khác nữa. Nh́n lại, vào thời đó, Hồ Chí Minh và đảng Cộng Sản
đáng yêu của ông đă hy sinh hàng triệu đồng bào Việt Nam cho mục
đích ǵ?"
Không có câu trả-lời hợp lư. Chỉ có lời nói dối và lời nói thật, và
sự thật th́ không hợp lư. Lời nói dối là câu trả lời được đưa ra bởi
các người cộng sản và nó được lập lại, giống y như tất cả các lời
nói dối của cộng sản, bởi cái cánh tả không cộng sản trên thế giới.
Lời nói dối đó đă (và đang tiếp tục) được dạy tại hầu hết các đại
học phương Tây, và đă và c̣n tiếp tục được truyền bá bởi mọi giới
truyền thông trên hành tinh này: Cộng sản Việt Nam, gồm cả Bắc Việt
và Việt Cộng, chỉ chiến đấu thuần túy cho nền độc-lập quốc gia chống
lại sự thống trị của ngoại bang.
Trước hết họ chiến đấu chống người Pháp, kế tiếp là người Nhật và
sau đó là người Mỹ. Thế hệ trẻ Hoa Kỳ c̣n nhớ rằng họ đă được nhắc
đi nhắc lại rằng Hồ Chí Minh là George Washington của Việt Nam, rằng
ông ấy yêu thích Hiến Pháp Hoa Kỳ mà Hiến Pháp Việt Nam của ông ấy
đă mô phỏng theo, và đă chẳng mong muốn điều ǵ khác hơn là nền
độc-lập của Việt Nam.
Đây là sự thật: mọi nhà độc tài cộng sản trên thế giới đều là kẻ có
tính hoang tưởng, sùng bái cá nhân, tham quyền, khát máu, Hồ Chí
Minh th́ cũng không khác. Ông ấy đă sát hại đối lập, tra tấn chỉ có
Trời biết không biết bao nhiêu người Việt vô tội, cưỡng bách hàng
triệu người chiến đấu cho ông ấy - phải, cho ông ấy và cho Đảng Cộng
Sản đẫm máu của ông ấy, được hậu thuẫn bởi một tên sát nhân mọi thời
đại Mao Trạch Đông. Nhưng những kẻ tối dạ tại Hoa Kỳ lại hô to "Ho,
ho, Ho Chi Minh" tại các cuộc biểu t́nh phản chiến và họ mô tả Hoa
Kỳ thực sự mới là kẻ giết người Việt. - "Này, này, LBJ, ông đă giết
bao nhiêu đứa trẻ ngày hôm nay?"
Cộng sản Việt Nam đă không chiến đấu chống Hoa Kỳ cho nền độc lập
của Việt Nam. Hoa Kỳ không hề muốn cai trị người Việt Nam, và có một
t́nh trạng hoàn toàn tương tự chứng minh cho điều này:Chiến tranh
Triều Tiên. Thế Hoa Kỳ chiến đấu chống Cộng sản Triều Tiên có phải
là để cai trị Hàn quốc hay không? Hay phải chăng 37,000 chiến binh
Mỹ chết tại Triều Tiên là để cho người Đại Hàn được hưởng tự do? Ai
là người có được tự do hơn tại Việt Nam - những người sống tại miền
Nam không cộng sản (với tất cả những khuyết điểm của nó) hay là
những người sống dưới chế độ cộng sản Hồ chí Minh tại miền Bắc?
Hoa Kỳ chiến đấu để giải phóng chứ không phải để cai trị các xứ.
Chính Đảng Cộng Sản Việt Nam, chứ không phải là Mỹ, là có ư muốn cai
trị người Việt. Nhưng lời nói dối lại được loan truyền rộng răi và
hữu hiệu đến độ đa số thế giới - ngoại trừ những người Mỹ ủng hộ
chiến tranh và những thuyền nhân Việt Nam và những người Việt khao
khát tự do - tin tưởng rằng Hoa Kỳ chiến đấu để lấy tài nguyên, cho
một "đế quốc Mỹ" hoàn toàn giả tưởng trong lúc cộng sản Việt Nam
chiến đấu dành tự do cho người Việt.
Tôi đến "Vietnam War Remnants Museum" (Bảo tàng viện Tàn tích Chíến
tranh Việt Nam) - nơi có ba tầng lầu trưng bày các h́nh ảnh chống Mỹ
của Đảng Cộng Sản. Chẳng có ǵ làm tôi ngạc nhiên - chẳng phải sự
thiếu vắng một lời chỉ trích cộng sản Bắc Việt hay Việt Cộng, hay là
sự đe dọa rộng răi mạng sống của những người không chịu chiến đấu
cho cộng sản, hay những người đem sinh mạng ra đánh đổi lấy cuộc
vượt thoát bằng thuyền, thà chấp nhận chết đuối, bị cá mập ăn thịt,
hay bị tra tấn hay hiếp dâm bởi hải tặc, hơn là sống dưới sự cai trị
của những người cộng sản, những người đă "giải phóng" miền Nam.
Tương tự như thế, cũng chẳng đáng ngạc nhiên là có một sự khác biệt
rất nhỏ nhặt về lịch sử Việt Nam do Đảng Cộng Sản nói với những ǵ
bất cứ sinh viên đại học được dạy bởi bất cứ một trường đại học nào
và bởi ngay cả bất cứ giáo sư tại Hoa Kỳ, Âu châu, Á châu hay Châu
Mỹ La tinh.
Tôi chấm dứt chủ đề mà tôi đă khởi đầu ở trên - người Việt Nam.
Viếng thăm Việt Nam mà không phát sinh thiện cảm với người Việt Nam
là điều không thể nào không có được. Tôi hy vọng rằng tôi sẽ c̣n
sống đến ngày để nh́n thấy dân tộc Việt Nam thoát khỏi lời dối trá
của Cộng Sản vẫn c̣n thấm đượm cuộc sống hàng ngày của họ, để hiểu
rằng cái chết của mỗi người Việt trong cuộc chiến tranh chống Mỹ là
một sinh mạng bị phí phạm, thêm một hy sinh nhân mạng trong tổng số
140 triệu sinh linh trên bàn thờ của một thần thánh giả dối khát máu
nhất trong lịch sử: Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Dennis Prager hiện có một chương tŕnh truyền thanh thính giả đàm
thoại (Talk Show) hàng ngày trên đài KRLA tần số 870AM bao gồm vùng
Los Angeles và Orange County. KRLA liện hợp với 140 đài khác trên
toàn quốc Hoa Kỳ. Ông viết xă luận hàng tuần, là tác giả của bốn
cuốn sách và là sáng lập viên của Đại Học Prager trên mạng (www.prageru.com).
Quí vị có thể liên lạc với Dennis Prager trên trang mạng
Bản tiếng Anh
Trip to Vietnam Revives Hatred of Communism
By Dennis Prager
2/15/2011
It was difficult to control my emotions -- specifically, my anger --
during my visit to Vietnam last week. The more I came to admire the
Vietnamese people -- their intelligence, love of life, dignity and
hard work -- the more rage I felt for the communists who brought
them (and, of course, us Americans) so much suffering in the second
half of the 20th century.
Unfortunately, communists still rule the country. Yet, Vietnam today
has embraced the only way that exists to escape poverty, let alone
to produce prosperity: capitalism and the free market. So what
exactly did the 2 million Vietnamese who died in the Vietnam War die
for? I would like to ask one of the communist bosses who run Vietnam
that question. "Comrade, you have disowned everything your Communist
party stood for: communal property, collectivized agriculture,
central planning and militarism, among other things. Looking back,
then, for what precisely did your beloved Ho Chi Minh and your party
sacrifice millions of your fellow Vietnamese?"
There is no good answer. There are only a lie and a truth, and the
truth is not good.
The lie is the response offered by the Vietnamese communists and
which was repeated, like virtually all communist lies, by the
world's non-communist left. It was (and continues to be) taught in
virtually every Western university and was and continues to be
spread by virtually every news medium on the planet: The Vietnam
communists, i.e., the North Vietnamese and the Viet Cong, were
merely fighting for national independence against foreign control of
their country.
First, they fought the French, then the Japanese and then the
Americans. American baby boomers will remember being told over and
over that Ho Chi Minh was Vietnam 's George Washington, that he
loved the American Constitution, after which he modeled his own, and
wanted nothing more than Vietnamese independence.
Here is the truth: Every communist dictator in the world has been a
megalomaniacal, cult of personality, power hungry, bloodthirsty
thug. Ho Chi Minh was no different. He murdered his opponents,
tortured only God knows how many innocent Vietnamese, threatened
millions into fighting for him -- yes, for him and his blood soaked
Vietnamese Communist Party, backed by the greatest murderer of all
time, Mao Zedong. But the moral idiots in America chanted "Ho, ho,
Ho Chi Minh" at antiwar rallies, and they depicted America as the
real murderers of Vietnamese -- "Hey, hey, LBJ, how many kids did
you kill today?"
The Vietnamese communists were not fighting America for Vietnamese
independence. America was never interested in controlling the
Vietnamese people, and there is a perfect parallel to prove this:
the Korean War. Did America fight the Korean communists in order to
control Korea ? Or did 37,000 Americans die in Korea so that Koreans
could be free? Who was (and remains) a freer human being -- a Korean
living under Korean communist rule in North Korea or a Korean living
in that part of Korea where America defeated the Korean communists?
And who was a freer human being in Vietnam -- those who lived in
non-communist South Vietnam (with all its flaws) or those who lived
under Ho, ho, Ho Chi Minh's communists in North Vietnam ?
America fights to liberate countries, not to rule over them. It was
the Vietnamese Communist Party, not America , that was interested in
controlling the Vietnamese people. But the lie was spread so widely
and so effectively that most of the world -- except American
supporters of the war and the Vietnamese boat people and other
Vietnamese who yearned for liberty -- believed that America was
fighting for tin, tungsten and the wholly fictitious "American
empire" while the Vietnamese communists were fighting for Vietnamese
freedom.
I went to the " Vietnam War Remnants Museum " -- the Communist
Party's three-floor exhibit of anti-American photos. Nothing
surprised me -- not the absence of a single word critical of the
communist North Vietnamese or of the Viet Cong; not a word about the
widespread threats on the lives of anyone who did not fight for the
communists; not a word about those who risked their lives to escape
by boat, preferring to risk dying by drowning, being eaten by sharks
or being tortured or gang-raped by pirates, rather than to live
under the communists who "liberated" South Vietnam.
Equally unsurprising is that there is little difference between the
history of the Vietnam War as told by the Communist Party of Vietnam
and what just about any college student will be told in just about
any college by just about any professor in America, Europe, Asia or
Latin America.
I will end with the subject with which I began -- the Vietnamese. It
is impossible to visit Vietnam and not be impressed by the people. I
hope I live to see the day when the people of Vietnam , freed from
the communist lies that still permeate their daily lives, understand
that every Vietnamese death in the war against America was a wasted
life, one more of the 140 million human sacrifices on the altar of
the most bloodthirsty false god in history: communism.
Dennis Prager has a daily radio talk show heard across America on
140 radio stations. He writes a weekly column, is the author of four
books including Happiness Is a Serious Problem: A Human Nature
Repair Manual, and founder of Prager University on the Internet
(www.prageru.com). He can be contacted through his website
www.dennisprager.com.
TOWNHALL DAILY: Be the first to read Dennis
Prager's column. Sign up today and receive Townhall.com daily lineup
delivered each morning to your inbox.
Những
ngộ nhận về chiến tranh Việt Nam từ phía Hoa Kỳ
Tập thơ của một
người lính mang tên... “ Chúc Thư”
Kỷ Niệm Ngày QL
19/6 - Người lính VNCH sau 37 năm nh́n lại...
Đă đến lúc
Việt Nam là của mọi người!
Nói tiếng Anh
Một chữ XẢ
Nỗi ḷng biết
ngỏ cùng ai?
Chỉ tại dấu
"Phẩy"...
Sự căm ghét Chủ
Nghĩa Cộng Sản
Những
hồn hoang nơi pháp trường cát!
Tôi c̣n Nợ...
Chuyện Mũ
Xanh... quanh bàn tṛn
Chuyện đời
Ma thuật của
bọn cuồng sát
Tâm Tình xin
gởi đến toàn thể Anh Chị Cựu Quân Nhân QLVNCH
Nghị quyết 36: Phân
tích và nhận định
Chúng ta là
ai... và chúng ta phải làm ǵ?
Hăy tôn
trọng những người nằm xuống
Người đồng minh
dũng cảm
Đồng Tiền và Chính
Nghĩa
Cảm nghĩ của thế
hệ thứ hai
Người
lính miền Nam và cuộc chiến cũ
Bia tưởng niệm ở
trại tị nạn
Bản chất và hiện
tượng của cs
Tác dụng của nghị
quyết 36
Phê b́nh
một đóng góp cho tiến bộ
Đă đến lúc
Thực chất cuộc
chiến 1955-1975 tại Việt Nam
Chiến thuật kiều vận